Dear Yulia,
Was reading Kafka’s letters earlier today. The passage caught my
eye: “I think we ought to read only the kind of books that wound and
stab us. If the book we’re reading doesn’t wake us up with a blow on the
head, what are we reading it for? So that it will make us happy, as you
write? Good Lord, we would be happy precisely if we had no books, and
the kind of books that make us happy are the kind we could write
ourselves if we had to. But we need the books that affect us like a
disaster, that grieve us deeply, like the death of someone we loved more
than ourselves, like being banished into forests far from everyone,
like a suicide. A book must be the axe for the frozen sea inside us.”
Imagine, if Kafka were able to have absolute authority in a society
like ours to proscribe the inessential books! The great Jewish
moralistic totalitarian, forbidding those facile self-help books,
predictable trash novels, lawn care manuals, celebrity memoirs,
ephemeral best-sellers.
I am not a disciple of Kafka (yet). My reading is various, desultory,
here and there, I am a pathological dilettante, thinking I can touch
and taste a little of everything, though my sense of “everything” is
still so infinitesimal. I try to get my satisfaction via smatterings.
How seriously to take Kafka? If I took him seriously, it would mean a
steady diet of books like… Chomsky’s. Yes, Chomsky, with his urgent,
stern admonition from Turning the Tide, which I read decades ago:
“The real victims of ‘America’s agony’ are millions of suffering people
throughout much of the Third World. Our highly refined ideological
institutions protect us from seeing their plight and our role in
maintaining it, except sporadically. If we had the honesty and the moral
courage, we would not let a day pass without hearing the cries of the
victims. We would turn on the radio in the morning and listen to the
voices of the people who escaped the massacres in Quiche’ province and
the Guazapa mountains, and the daily press would carry front-page
pictures of children dying of malnutrition and disease in the countries
where order reigns and crops and beef and exported to the American
market, with an explanation of why this is so. We would listen to the
extensive and detailed record of terror and torture in our dependencies
compiled by Amnesty International, Americas Watch, Survival
International, and other human rights organizations. But we successfully
insulate ourselves from the grim reality. By so doing, we sink to a
level of moral depravity that has few counterparts in the modern
world….”
Not a day pass, Noam? Must we listen to the victims every single day
of the year, no vacation break from misery, rape, mass murder, and the
grinding gears of globalization making mincemeat out of the flesh of
those poor farmers in India? (Geez, these Jews won’t let up [Jeremiah,
Jesus, Spinoza, Marx, Levinas, Chomsky…])
Then I think about the Germans, circa 1937, and even 1943. What were
they doing? What were they reading? Did they meditate on any images
(were there any in the German press?) of what was happening to the untermenschen?
I remember the former Catholic priest Philip Berrigan once
sarcastically saying that the German Christians prided themselves during
the Nazi years of having great liturgical reform. While the Holocaust
was being envisioned and implemented, those Christians were having
meaningful religious, vibrant services. German theologian and activist
Dorothee Sölle has written: “In the end, all who did not put up
resistance were implicated, entangled in the belief systems of ‘these’
Germans, lending them a hand and sharing in the profits. Among those who
‘went along,’ in the broadest sense of the words, were all who
practiced the art of looking away, turning a deaf ear, and keeping
silent. There has been much quarreling about collective guilt and
responsibility, but my basic feeling is, rather, one of ineradicable
shame – the shame of belonging to this people, speaking the language of
the concentration camp guards, singing the songs that were also sung in
the Hitler Youth and the Company of German Girls. That shame does not
become superannuated; it must stay alive.”
It seems to me that Kafka’s normative sense of reading is similar to
the Catholic liberation theologians’ insistence (shrill, urgent,
unwilling to admit of excuse) that the life of the church has to be
organized on responding to the death cries of the poor who are exploited
by the world capitalist system (and all the variations of such
exploitation that result in the dehumanization of women, non-whites,
sexual minorities). Reading has to be in the service of this option,
against death, on behalf of life. In liberation theology terms, Kafka’s
maxim on reading could be seen this way, our reading should be a
preferential option for those who are suffering oppression and should
serve to kick us in the mud of reality, like a Zen Master does with his
slacker, uncomprehending students. Wake up, already!
The First World retort to such summonses is often dismissal or
derision: “There’s more to life than the poor. How can you reduce all of
life to this one thing alone? What a kill-joy!” But perhaps such
responses are attempts to get oneself off an ethical hook. Sölle did not
want to get off the hook.
Of course, in the face of an on-going Holocaust, one should not be
reading, should one? One should be spending one’s time and energy
resisting and aiding the victims.
Doesn’t reading (of any texts) help us to “insulate ourselves from the grim reality” of the world?
Kafka would disagree, evidently. The truth is we are all
sleep-walkers at one time or another in the course of our week. We are
here, but not really, we are drifting off into the past or the future.
And perhaps we read certain novels and poems, because they remind us of
past loves that are no more or future affairs that we truly believe will
make us happy. Buddhists emphasize staying in the present moment;
America would be a gold mine for those teachers. We have made a national
pastime out of distraction.
Yes, there are some texts, poems, plays, books that can wound, stab,
and hammer our skulls (as another translation of the above quotation
from Kafka’s letter reads). So, we read in Kafka’s sense to wake up to
our stature as moral beings, to face the truth of our reality. And act
accordingly.
Who do I know who lives, i.e., reads, in a serious way like Kafka? I
think Petronio must, if only because he reads the international press
and keeps abreast of all the horrors of torture and butchery and
malfeasance in Iraq, Guantanamo, Afghanistan, and the threat against
Iran currently. Perhaps Petronio is a Kafkaesque figure, as I sometimes
feel, like, please, can’t you relax a little?
Kafka is Petronio’s soul brother: They can’t relax (I have the same
sense about Chomsky). Why can’t they relax, or seem not to? Because they
are willing to look at the harsh truth of life and our American
responsibility for it.
And maybe as you’ve been reading these words of mine, you’ve said
aloud to yourself: “Shimmel should have done something productive
instead of wasting all his time writing to me. He could have written 52
letters for Amnesty International!”
I know you are one of the 36. I won’t tell anyone.
Shimmelstoy
–from work-in-progress, Our Heroic and Ceaseless 24/7 Struggle against Tsuris
No comments:
Post a Comment